Peril at End House Translation list - Chapter by Chapter
Chapter 1
Tendresse – tenderness
Pas encore. Ca m’amuse – Not yet. I find it interesting, it amuses me
Jeunesse – Youth
Chapter 2
Ca y est! – That’s it!
Mais dis donc! – But explain, say so!
Sacre tonnerre! – Sacred thunder! (e.g. by Jove!)
Revenons a nos moutons – To get back to the point, back on topic
Chapter 4
Tiens! C’est interessant ca – What! But that’s interesting
C’est tout simple! – It’s too easy
C’est gentil, ca! – That’s sweet
Je me demande ca sans cesse. Qu’est-ce que c’est – I keep asking myself. What is that?
Chatper 5
Allumeuse – Tease
Maladroit – Clumsy
Ah c’est malin – Ah, that’s clever
Voila ca qu’il nous faut! – That is what we need
Chapter 6
Precisement – Exactly, precisely
Pauvre enfant – poor child
Tisane – herbal tea
Enrhumer – catch a cold
Fluxion de poitrine – chest infection
Les Feus D’Artifices – Fireworks
Mais qu’est-ce que vous avez – But what do we have here, but what is this?
Chapter 9
Pour les autres – eh bien! – As for the others – well!
Crime passionanel – crime of passion
Parbleu – – Good lord
Chapter 10
A la bonne heure – All in good time
Enchante – Nice to meet you, how do you do
Quelle idee! – What an idea!
Chut – Slightly, just so
Chapter 11
Pauvre enfant – Poor child
Ah! Ce n’est pas raisonnable – Ah! That’s ureasonable
Chapter 12
Sacre tonnerre – Sacred thunder! (By Jove!)
Ah! Ca c’est bien plus difficile – Ah! That is much more difficult
Attendez – Wait
Ce que femme veut, Dieu veut – What women want, God wants
La bon Dieu – the good God
Metier – occupation, reason for being
Chapter 13
Non – c’est idiot! – No – That’s silly, idiotic
C’est bien ca – It’s all right
Chapter 14
C’est assez – That’s enough
Il me semble – It seems to me
C’est curieux – Its strange. Curious
Tres correct, ce bon M. Croft – Very true, that’s right Mr Croft
Comment? – how?
Au revior – Goodbye
Precisement – Exactly
‘Cette petite – This little one
‘Le dejeuner – Dinner
Chapter 15
Ah! Je le sais bien – Ah, I know it well, don’t I know it
En reculant – Going backwards
Entre nous – Just between us
Inutile – Needless, pointless
Chapter 16
Cette jeune fille – This young girl
En avant – Forward, onward
Parfaitement – Perfectly
Chapter 17
C’est inoui – It’s unheard of
Cette petit – This little one
Paurvre petit – Poor little thing
Sacre tonnerre – Sacred thunder! (By Jove!)
N’est ce pas? – Is it not so?
Diable! – Devil!
Chapter 18
Comment ca va, mon ami? – How are you, my friend?
Du tout – Not at all
A la bonne heure – All in good time
Tiens! – Here!
Tres bien. Je vous remercie – Very good. Thank you
Evidemment – Evidtnetallu
N’est-ce pas? – Is it not so?
‘ce n’est pas joli – That’s not pretty
Chapter 21
Quelle idee – What an idea, what a thought
Eh bien – well
Ecoutez – listen
Chapter 22
Ah! Sapristi – By Jove!
Tout d’un coup – All of a sudden
C’est epatant – Its amazing